| Турконяка | Простіть, отже, мій гріх ще тепер, і помоліться до вашого Господа Бога, і хай забере цю смерть від мене. | 
| Огієнка | А тепер пробач же мій гріх тільки цього ра́зу, і помолі́ться до Господа, вашого Бога, — і нехай тільки відве́рне від мене цю смерть!“ | 
| RST | теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть. | 
| MDR | Простите мне грехи мои на этот раз и попросите Господа убрать от меня эту смерть!" | 
| NASB+ | "Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the Lord your God, that He would only remove this death from me." |