Другие переводы

ТурконякаВважайте на себе, не забудьте завіта Господа Бога вашого, який заповів вам, і не зробите собі самим всякої різбленої подоби, що заповів тобі Господь Бог твій.
ОгієнкаСтережіться, щоб не забули ви заповіту Господа, вашого Бога, якого склав з вами, щоб не зробили ви собі бовва́на на подобу всього, як наказав тобі Господь, Бог твій.
RSTБерегитесь, чтобы не забыть вам завета Господа, Бога вашего, который Он поставил с вами, и чтобы не делать себе кумиров, изображающих что-либо, как повелел тебе Господь, Бог твой;
MDRИ в этой новой земле берегитесь, чтобы не забыть соглашение, которое Господь, Бог ваш, заключил с вами. Повинуйтесь повелениям Господним и не делайте себе идолов ни по какому подобию!
NASB+"So watch yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God, which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything [against] which the Lord your God has commanded you.