Турконяка | Кожну скотину, що ділить на двоє копита і ділить ратиці на два і румиґає між скотами, цих їстимете. |
Огієнка | Кожну з худоби, що має розділені копи́та та що має копи́та, роздвоєні розри́вом, що жує жу́йку між худобою, — те будете їсти. |
RST | Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте; |
MDR | Можете есть любое животное, у которого раздвоены копыта и которое жуёт жвачку, |
NASB+ | "And any animal that divides the hoof and has the hoof split in two [and] chews the cud, among the animals, that you may eat. |