Комментарии

Лопухин примыкают непосредственно к 1–5 ст. Выражение «в то время» не может означать момента стояния евреев в местностях, указанных в 6–7 ст.: выделение колена Левия для служения при скинии...

Другие переводы

ТурконякаЧерез це немає Левітам часті і жеребу між їхніми братами. Господь - Він його насліддя, так як йому сказав.
ОгієнкаТому́ не було Левієві частки та спа́дку з братами. Господь — Він спа́дщина його, як промовляв був Господь, Бог твій, йому.
RSTпотому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.
MDRЛевиты не получили своей доли земли, как получили остальные колена, потому, что их удел - служить Господу, как Господь, Бог ваш, и обещал им.
NASB+Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the Lord is his inheritance, just as the Lord your God spoke to him.)