Комментарии

Лопухин С Х-й по ХІІІ-ю главу Апостол защищает пред Коринфянами свое апостольское достоинство и увещевает их к исправлению своей жизни. Во введении Апостол опровергает высказывавшееся в Коринфе и будто бы...
Лопухин Упрек этот Апостол отражает ироническим предупреждением: пусть его не вынуждают проявлять свою смелость - им же будет худо от этого... При этом Ап. указывает на мотив, каким руководились осуждавшие...
МакАртур Павел вполне способен на бесстрашное противостояние (ср. Гал 2:11). Щадя коринфян (ср. 1:23), Павел просит возмущенное меньшинство не заставлять...

Другие переводы

ТурконякаБлагаю, щоб коли прийду, я не став сміливим у надії, що нею думаю сміливим бути проти деяких, що вважають, начебто ми за тілом ходимо.
ОгієнкаІ благаю, щоб я, прибувши, не осмі́лився надією, що нею я ду́маю сміли́вим бути проти деяких, що про нас вони гада́ють, ніби ми поступаємось за тілом.
RSTПрошу, чтобы мне по пришествии моем не прибегать к той твердой смелости, которую думаю употребить против некоторых, помышляющих о нас, что мы поступаем по плоти.
MDRПрошу вас, не вынуждайте меня вести себя столь же строго и когда я среди вас, как веду себя среди тех, кто считает, что мы живём, как живут люди мира.
NASB+I ask that when I am present I may not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.