Комментарии

ЛопухинСн. 4Цар 23:1-3.

Другие переводы

ТурконякаІ цар прийшов до господнього дому і ввесь Юда, і ті, що жили в Єрусалимі, і священики і Левіти і ввесь нарід від малого до великого. І він прочитав до їхніх ух усі слова книги завіту, яку знайшли в господньому домі.
ОгієнкаІ ввійшов до Господнього дому цар, і кожен муж Юдеї, і ме́шканці Єрусалиму, і священики, і Левити, і ввесь народ від великого й аж до мало́го, і він прочитав уго́лос слова́ книги Заповіту, зна́йденої в Господньому домі.
RSTи пошел царь в дом Господень, и с ним все Иудеи и жители Иерусалима, и священники и левиты, и весь народ, от большого до малого; и он прочитал вслух их все слова книги завета, найденной в доме Господнем.
MDRЗатем Иосия заставил всех людей Иерусалима и Вениамина обещать принять соглашение. Жители Иерусалима поступали согласно завету Бога, Бога, Которому поклонялись их предки.
NASB+And the king went up to the house of the Lord and all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the Lord.