Комментарии

Лопухин Собравшиеся в Иерусалим в великом множестве иудеи и израильтяне перед началом празднования Пасхи совершили (ст. 14) акт очищения святого града, уничтожив в разных...

Другие переводы

ТурконякаБо більшість народу з Ефраїма і Манассії і Іссахара і Завулону не очистилися, але їли пасху проти писання. І Езекія помолився за них, кажучи: Господь добрий, хай надолужить за
ОгієнкаБо бе́зліч наро́ду, багато з Єфрема та Манасії, Іссахара та Завулона не очи́стилися, але їли Пасху, не так, як написано. Та Єзекія молився за них, говорячи: „Добрий Господь про́стить кожному,
RSTМногие из народа, большею частью из колена Ефремова и Манассиина, Иссахарова и Завулонова, не очистились; однако же они ели пасху, не по уставу.
MDRМногие из народа Ефрема, Манассии, Иссахара и Завулона не подготовились правильно к празднованию Пасхи. Они отмечали Пасху не так, как говорится в законе Моисея. Но Езекия помолился за этих людей и произнёс молитву: "Господи Боже, Ты добр. Эти люди искренно хотели поклоняться Тебе так, как нужно, но они не очистились, как велит закон. Пожалуйста, прости этих людей. Ты - Бог, Которому подчинялись наши предки. Прости, даже если кто и не очистился, как велят правила Святого-Святых".
NASB+For a multitude of the people, [even] many from Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not purified themselves, yet they ate the Passover otherwise than prescribed. For Hezekiah prayed for them, saying, "May the good Lord pardon