Комментарии

Лопухин Сн. 3Цар 7:15-22. Толков. Библия II, 459. Богослова. Энциклопедия. Т. VI, столб.
186-191.Главное различие 2Пар в описании колонн Иахин и Воаз заключается в...

Другие переводы

ТурконякаІ зробив ланцюги в давірі і поклав на капітелях стовпів і зробив сто ґранатових яблок і наклав на ланцюжках.
ОгієнкаІ поробив ланцюги́, як у девірі, і дав їх на верхи́ тих стовпі́в. І зробив сотню грана́тових яблук, і дав на ланцюги́.
RSTИ сделал цепочки, как во святилище, и положил на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблок и положил на цепочки.
MDRСоломон сделал цепи, как ожерелье, и положил их на верху колонн. Соломон также сделал сто плодов гранатового дерева и положил их на цепи.
NASB+And he made chains in the inner sanctuary, and placed [them] on the tops of the pillars; and he made one hundred pomegranates and placed [them] on the chains.