Турконяка | І цар Сирії заповів вождям колісниць, що з ним, кажучи: Не воюйте з малим і великим, але тільки з самим царем Ізраїля. |
Огієнка | А сирійський цар наказав зверхникам своїх колесни́ць, говорячи: „Не воюйте ні з мали́м, ні з великим, а тільки з сами́м Ізраїлевим царем!“ |
RST | И царь Сирийский повелел начальникам колесниц, бывших у него, сказав: не сражайтесь ни с малым, ни с великим, а только с одним царем Израильским. |
MDR | Царь Сирийский приказал своим начальникам колесниц: "Не сражайтесь ни с малым, ни с великим. Сражайтесь только с Ахавом, царём Израильским". |
NASB+ | Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone." |