Турконяка | І священики вносять кивот на своє місце, до давіра дому, до святого святих, під крила херувимів. |
Огієнка | І вне́сли священики ковчега Господнього заповіту до девіру храму, до Святого Святих, під кри́ла херувимів. |
RST | И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое-святых, под крылья херувимов. |
MDR | Затем священники внесли ковчег завета Господа на его место в храм, в Святое Святых, и поставили его под крылья херувимов. |
NASB+ | Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, under the wings of the cherubim. |