| Турконяка | Бо так мені Господь заповів словом, кажучи: Не їстимеш хліба і не питимеш води і не повернешся дорогою, якою підеш. | 
| Огієнка | Бо так наказано мені за словом Господнім, говорячи: Ти не їстимеш хліба, і не питимеш води, і не ве́рнешся дорогою, якою пішов!“ | 
| RST | ибо так заповедано мне словом Господним: «не ешь там хлеба и не пей воды и не возвращайся тою дорогою, которою ты шел». | 
| MDR | Господь наказал мне: «Не ешь там хлеба, и не пей там воды, и не возвращайся домой той дорогой, которой пришёл»". | 
| NASB+ | "For so it was commanded me by the word of the Lord, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.'" |