Турконяка | і розвалився жертівник, і пролився жир на жертівнику за знаком, який божий чоловік дав за господним словом. |
Огієнка | А же́ртівник розпався, і попіл висипався з жертівника, за тим чудом, що дав Божий чоловік за словом Господнім... |
RST | И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним. |
MDR | Алтарь же развалился, и пепел с него рассыпался по земле, согласно знаку, который дал Божий человек по слову Господа. |
NASB+ | The altar also was split apart and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord. |