Комментарии

Лопухин Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не...
Лопухин Ап. хочет здесь защититься от подозрения в том, будто он дает указания верующим только применяясь к своим собственным взглядам. Нет, он преследует только истинную пользу верующих и хочет указать им...
МакАртур Брак не препятствует посвящению своей жизни Богу, но привносит много вещей, которые мешают ему. У одинокого человека меньше таких помех, хотя и ему не гарантируется большая духовная...

Другие переводы

ТурконякаКажу це вам на користь не для того, щоб ярмо на вас накласти, але щоб гідно й ревно трималися ви Господа.
ОгієнкаА це я кажу́ вам самим на пожиток, а не щоб сильце́ вам накинути, але щоб пристойно й горли́во держались ви Господа.
RSTГоворю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.
MDRЯ говорю это ради вашего блага, а не для того, чтобы наложить на вас ограничения, скорее ради порядка и чтобы вы могли быть преданы Господу, ничем не отвлекаясь.
NASB+And this I say for your own benefit; not to put a restraint upon you, but to promote what is seemly, and [to secure] undistracted devotion to the Lord.