Турконяка | Чи не знаєте, що ваші тіла є Христовими членами? То що, узявши Христові члени, зроблю їх членами розпусниці? Зовсім ні! |
Огієнка | Хіба ви не знаєте, що ваші тіла́ — то члени Христові? Отож, узявши члени Христові, зроблю́ їх членами розпу́сниці? Зо́всім ні! |
RST | Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет! |
MDR | Разве не знаете вы, что тела ваши - члены Христовы? Так неужели же я возьму члены Христовы и сделаю их членами блудницы? Разумеется, нет! |
NASB+ | Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a harlot? May it never be! |