Другие переводы

ТурконякаІ сказав Давид до Бога: Я дуже згрішив, бо вчинив це діло. І тепер забери ж зло твого раба, бо я дуже здурів.
ОгієнкаІ сказав Давид до Бога: „Я дуже згрішив, що зробив оцю річ! А тепер прости ж гріх Свого раба, бо я зробив дуже нерозумно!“...
RSTИ сказал Давид Богу: весьма согрешил я, что сделал это. И ныне прости вину раба Твоего, ибо я поступил очень безрассудно.
MDRТогда Давид сказал Богу: "Я поступил безрассудно. Я совершил великий грех, пересчитав народ Израиля, и теперь, я молю Тебя, сними грех с меня, раба Твоего".
NASB+And David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Thy servant, for I have done very foolishly."