Другие переводы

ТурконякаТак говорить Господь Вседержитель: Якщо ходитимеш по моїх дорогах, і якщо зберігатимеш мої приписи, і ти розсуджуватимеш мій дім. І якщо збережеш мій двір, і дам тобі тих, що ходять посеред цих, що стоять.
РБО
Так говорит Господь Воинств:
если будешь ходить Моими путями,
если будешь Мне верно служить,
то доверю тебе творить суд в Моем Храме
и дворы Мои оберегать,
и сюда ты сможешь войти,
в круг Моих приближенных.
RSTтак говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь.
MDR"Всемогущий Господь сказал так: «Живи так, как Я велю тебе, и делай всё, что Я говорю. И будешь ты на страже Моего храма. Будешь наблюдать за его дворами. Ты сможешь ходить, куда захочешь в храме Моём, так же, как эти Ангелы, стоящие здесь.
NASB+"Thus says the Lord of hosts, 'If you will walk in My ways, and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing [here.]