Комментарии

Лопухин Общий смысл этого заключительного отдела состоит в указании полного довольства и удовлетворения, какого достигла Невеста в осуществившемся, наконец, давно желанном ею безраздельном общении со своим...

Другие переводы

Турконяка
Мій виноградник, мій, переді мною. Тисяча тобі, Соломоне, і двісті тим, що стережуть його плід.
РБО
У меня есть свой виноградник.
Получай, Соломон, свою тысячу,
виноградари — по две сотни!»
[Он:]
RST
А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.
MDR
Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по двести сиклей серебром. А мой виноградник я буду держать для себя.
NASB+
"My very own vineyard is at my disposal; The thousand [shekels] are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit."