Комментарии

Лопухин В римской христианской Церкви существовало различие во взглядах по вопросу о том, дозволительно ли для христианина вкушать мясо и пить вино. Некоторые христиане считали необходимым воздерживаться...
ЛопухинИ не только отдельные поступки христианина, но вся жизнь и самая смерть его стоит в отношении к Богу, служит к Его прославлению.

Другие переводы

ТурконякаЯкщо живемо, - для Господа живемо; якщо вмираємо, - для Господа вмираємо. Отже, чи живемо, чи вмираємо, - ми є Господні!
РБОЕсли мы живем, для Господа живем. Если умираем, для Господа умираем. Живы мы или мертвы, мы принадлежим Господу.
RST а живем ли для Господа живем; умираем ли для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, всегда Господни.
MDRтак как, если мы живём, то живём ради Господа, и если умираем, то умираем также ради Господа. И значит, живём или умираем - мы принадлежим Господу.
NASB+for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.