Комментарии
| Лопухин | Давая теперь практические советы по поводу различий во мнениях, Апостол обращается к людям, сильным верою. Они не должны своим поведением соблазнять немощных к повторению тех поступков, какие они... | 
| Лопухин | Из сказанного выше ясно, что не для чего поднимать споров о пище. Если о нем и нужно беседовать, то только о том, что может поддерживать мир в христианской Церкви и устроить из нее истинный дом... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тому піклуймося про мир і про те, що йде на упорядкування один одному. | 
| РБО | Итак, мы должны стремиться к тому, что несет нам мир и взаимную поддержку. | 
| RST | Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию. | 
| MDR | Так давайте же стремиться ко всему тому, что приносит мир, и изо всех сил стараться помогать друг другу. | 
| NASB+ | So then let us pursue the things which make for peace and the building up of one another. |