Турконяка | І видушене було чавило поза містом, - і потекла кров із чавила аж до вуздечок коней, на тисячу шістсот стадій. |
РБО | И были растоптаны грозди в давильне вне города, и перелилась кровь через край давильни, и поднялась до высоты конской узды, и разлилась на тысячу шестьсот стадиев. |
RST | И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий. |
MDR | И отжали виноград в тисках за пределами города, и кровь потекла из тисков и поднялась до уздечек конских почти на триста километров вокруг. |
NASB+ | And the wine press was trodden outside the city, and blood came out from the wine press, up to the horses' bridles, for a distance of two hundred miles. |