Комментарии

РБО …оставили немного виноградин? — Речь идет о предписаниях в Лев 19:10 и Втор 24:21, согласно которым при сборе урожая остатки винограда...
Лопухин Рядом вопросов и сравнений в ст. 5–6 пророк изображает крайнюю степень предстоящего Едому опустошения. Как и в ст. 2-м, о предстоящем опустошении говорится, как о совершившемся факте, ввиду его...

Другие переводы

Турконяка
Якби до тебе вночі ввійшли злодії, чи розбійники, куди б ти був вкинений? Чи не вкрали для себе досить? І якби до тебе ввійшли збирачі винограду, чи не оставили б залишки?
РБО
Уж не воры ли к тебе приходили
иль грабители ночные,
что ты так разорен?!
Но они б украли, сколько им нужно.
Если б сборщики винограда к тебе явились,
разве б не оставили немного виноградин? [1]
RST
Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?
MDR
Ты будешь разорён! К тебе явятся воры! Грабители придут к тебе ночью! И воры эти заберут всё, что захотят! Когда сборщики собирают виноград на твоих виноградниках, они оставляют позади несколько виноградин.
NASB+
"If thieves came to you, If robbers by night – O how you will be ruined! – Would they not steal [only] until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave [some] gleanings?