Другие переводы

ТурконякаІ повернувся до нього, він і стояв при свому цілопаленні, і всі старшини Моава з ним. І сказав йому Валак: Що сказав Господь?
РБОВалаам вернулся к Балаку — тот стоял возле принесенных им жертв всесожжения, а рядом с ним стояли вельможи Моава. Балак спросил: «Что сказал Господь?»
RSTИ пришел к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, и с ним князья Моавитские. И сказал ему Валак: что говорил Господь?
MDRВалаам возвратился к Валаку, который всё ещё стоял у алтаря вместе с вождями Моава. Увидев приближающегося Валаама, Валак спросил: "Что сказал Господь?"
NASB+And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, "What has the Lord spoken?"