| Турконяка | І сказав Мойсей до Корея: Освяти твій збір і будьте готові перед Господом, ти і Аарон і вони вранці. | 
| РБО | Моисей сказал Кораху: «Завтра ты и все твои сообщники должны предстать пред Господом — и ты, и твои сообщники, и Аарон. | 
| RST | И сказал Моисей Корею: завтра ты и все общество твое будьте пред лицем Господа, ты, они и Аарон; | 
| MDR | Моисей сказал Корею: "Ты и твои сообщники завтра предстанете перед Господом; там будет Аарон, ты и твои сообщники. | 
| NASB+ | And Moses said to Korah, "You and all your company be present before the Lord tomorrow, both you and they along with Aaron. |