Турконяка | Відпусти гріх цьому народові за великим твоїм милосердям, так як милосердним був Ти їм від Єгипту аж до тепер. |
РБО | Прости же, по великой милости Своей, грех этого народа, как Ты прощал их со дня ухода из Египта и по сей день!» |
RST | Прости грех народу сему по великой милости Твоей, как Ты прощал народ сей от Египта доселе. |
MDR | Так покажи же Твою великую любовь этому народу. Прости им прегрешения их, прости, как прощал их с тех пор, как они ушли из Египта, и по сей день". |
NASB+ | "Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Thy lovingkindness, just as Thou also hast forgiven this people, from Egypt even until now." |