Турконяка | І я прийшов до епархів на другому боці ріки і дав їм листи царя, і цар післав зі мною воєвод сили і коней. |
РБО | Я пришел к наместникам Заречья и вручил им царские письма. Царь также отправил со мной воинских начальников и всадников. |
RST | И пришел я к заречным областеначальникам и отдал им царские письма. Послал же со мною царь воинских начальников со всадниками. |
MDR | И я пошёл к начальникам этой земли, на западе от реки Евфрат и дал им письма от царя. Царь также послал со мной военачальников и всадников. |
NASB+ | Then I came to the governors [of the provinces] beyond the River and gave them the king's letters. Now the king had sent with me officers of the army and horsemen. |