Комментарии
| Лопухин | Пророк изображает впечатление великих дел Божиих, имеющих совершиться над Израилем, на языческие народы. - Устыдятся при всем могуществе своем, т. е. потеряют веру в свое могущество и в... | 
Другие переводы
| Турконяка | Полижуть порох як змія, плазуючи по землі, будуть стривожені в їхніх затворах. Жахнуться вашого Господа Бога і тебе побояться.  | 
| РБО | Будут прах лизать, словно змеи,  словно твари ползучие. Трясясь, из нор своих выползут, боясь Господа, нашего Бога: Тебя они испугаются.  | 
| RST | будут лизать прах как змея, как черви земные выползут они из укреплений своих; устрашатся Господа Бога нашего и убоятся Тебя.  | 
| MDR | Они, как змеи, станут ползать в пыли. Они будут дрожать от страха; как насекомые, будут выползать из своих нор и в страхе обратятся к Господу, Богу нашему. Боже, они будут бояться и уважать Тебя!  | 
| NASB+ | They will lick the dust like a serpent, Like reptiles of the earth. They will come trembling out of their fortresses; To the Lord our God they will come in dread, And they will be afraid before Thee.  |