| Турконяка | і поклав Його до своєї нової гробниці, що її висік у скелі, і, прикотивши до отвору гробниці великий камінь, відійшов. | 
| РБО | и похоронил в своей новой гробнице, которую недавно высек в скале. Привалив ко входу в гробницу большой камень,  он ушел. | 
| RST | и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился. | 
| MDR | положил Его в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале, привалил большой камень ко входу в гробницу и ушёл. | 
| NASB+ | and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away. |