Комментарии
РБО | В некоторых рукописях имеются слова: «Ведь Сын человеческий пришел спасти то, что пропало», а в некоторых: «Ведь Сын человеческий пришел разыскать и спасти то, что пропало». |
Лопухин | Данный стих содержит «удивительно прекрасную мысль о том, что малые как таковые пользуются особенной защитой у Бога, которая подается им Ангелами - посредниками, видящими лицо Божие». Поэтому... |
МакАртур | Это четвертая из пяти проповедей, вокруг которых Матфей строит свое повествование (см. во Введении: Исторические и теологические темы). Тема этого места Писания – подобие верующего ребенку. |
МакАртур | не презирайте Т.е. не пренебрегать или принижать другого верующего безразличным или недоброжелательным отношением.Ангелы их Эти слова не предполагают, что у каждого верующего есть... |
Другие переводы
Турконяка | Стережіться, щоб ви не гордували жодним з цих малих; бо кажу вам, що їхні ангели на небі повсякчас бачать обличчя мого Небесного Батька. |
РБО | Смотрите, не презирайте ни одного из простых и малых. Верно вам говорю, их ангелы всегда стоят рядом с Моим Небесным Отцом. [92] |
RST | Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. |
MDR | "Смотрите же, не обижайте малых сих, ибо их ангелы на небесах всегда находятся перед ликом Моего Небесного Отца. |
NASB+ | "See that you do not despise one of these little ones, for I say to you, that their angels in heaven continually behold the face of My Father who is in heaven. |