Комментарии

Лопухин (Ср. Лк 10:24).

Здесь имеются в виду вообще пророки, которые возвещали о Грядущем Избавителе и, конечно, сами желали Его видеть. Хорошее объяснение этого стиха у...
МакАртурмногие … желали видеть Ср. Ин 8:56; 1Пет 1:9-12.

Другие переводы

Турконякащиру правду кажу вам, що багато пророків і праведників бажали бачити те, що ви бачите, але не бачили; і чути хотіли те, що ви чуєте, але не чули.
РБОПоверьте, много пророков и праведников хотели увидеть то, что видите вы, но не увидели и услышать то, что слышите вы, но не услышали.
RSTибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
MDRИстинно говорю вам, что многие пророки и праведники хотели видеть то, что вы видите, но не видели, хотели слышать то, что вы слышите, но не слышали".
NASB+"For truly I say to you, that many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see [it]; and to hear what you hear, and did not hear [it].