| Турконяка | Говорили Йому Його учні: Ти ж бачиш, що натовп тіснить тебе, і питаєш: Хто доторкнувся до мене? | 
| РБО | «Ты видишь, как толпа сдавила Тебя, и еще спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся!» — отвечали Ему ученики. | 
| RST |  Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?» | 
| MDR | Его ученики сказали: "Ты видишь, что толпа теснит Тебя, а спрашиваешь: «Кто прикоснулся ко Мне?»" | 
| NASB+ | And His disciples said to Him, "You see the multitude pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'" |