Комментарии

Лопухин «Придя же в себя». Нужда заставила блудного сына одуматься и прежде всего вспомнить об отцовском доме, о котором он совсем забыл и который теперь представился ему во всем своем контрасте с...
МакАртур Придя же в себя Т.е. образумившись. Когда его непрестанное согрешение привело его к банкротству и голоданию, он научился здраво думать. В этом положении у него появилась возможность получить...

Другие переводы

ТурконякаОпам'ятавшись, він сказав: Скільки лишається хліба в наймитів мого батька, а я ж тут гину з голоду.
РБОИ тогда он, одумавшись, сказал себе: „Сколько работников у моего отца, и все едят до отвала и еще остается, а я тут погибаю с голоду!
RSTПридя же в себя, сказал: «сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;
MDRНаконец, одумавшись, он сказал сам себе: «Сколько слуг у отца моего, и все имеют еду в изобилии, а я умираю здесь от голода.
NASB+"But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!