Турконяка | Пішов він та й пристав до одного з жителів тієї землі; той послав його на свої поля пасти свиней. |
РБО | Он пошел и нанялся к одному из местных жителей, и тот послал его в свое имение пасти свиней. |
RST | и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней; |
MDR | Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней. |
NASB+ | "And he went and attached himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine. |