Турконяка | У відповідь ангел сказав йому: Я Гавриїл, що стою перед Богом; мене послано говорити з тобою і благовістити тобі це. |
РБО | «Я Гавриил, я стою перед Богом, — ответил ему ангел. — Он послал меня говорить с тобою и возвестить тебе эту радостную весть. То, что я тебе сказал, исполнится в свое время. |
RST | Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; |
MDR | В ответ ангел сказал ему: "Я - Гавриил, предстоящий перед Богом. Я послан говорить с тобой и сообщить тебе эту добрую весть. |
NASB+ | And the angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God; and I have been sent to speak to you, and to bring you this good news. |