Турконяка | І відкладені груди і плече того, що принесене, їстимете на святім місці, ти і твої сини і твій дім з тобою. Бо це закон для тебе і закон для синів твоїх, даний з жертв спасіння синів ізраїльських. |
РБО | А грудь жертвенного животного, возносимую как дар, и бедро, подносимое в дар, ты — и твои сыновья и дочери после тебя — вправе есть на любом чистом месте. Тебе и твоим потомкам принадлежит эта доля от всех пиршественных жертв, приносимых сынами Израилевыми. |
RST | и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, ты и сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых; |
MDR | К тому же, твои сыновья и дочери смогут есть грудину от жертвы потрясания и плечо этого жертвоприношения. Вы должны их есть в чистом месте, ибо они были даны тебе и твоим детям, как доля приношения содружества народа Израиля, принесённой Господу. |
NASB+ | "The breast of the wave offering, however, and the thigh of the offering you may eat in a clean place, you and your sons and your daughters with you; for they have been given as your due and your sons' due out of the sacrifices of the peace offerings of the sons of Israel. |