Турконяка | І сказав до нього Ґедеон: І якщо я знайшов ласку в твоїх очах, і вчиниш мені знак, що ти говориш зі мною. |
РБО | Гедеон попросил: «Если я угоден Тебе, дай знак, что это Ты, именно Ты говоришь со мною! |
RST | Гедеон сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною: |
MDR | Тогда Гедеон сказал Господу: "Если Ты доволен мной, то дай мне доказательство того, что это Ты, Господи, говоришь со мной. |
NASB+ | So Gideon said to Him, "If now I have found favor in Thy sight, then show me a sign that it is Thou who speakest with me. |