| Турконяка | І сталося, що як тільки він встав, Аод витягнув свою праву руку і взяв ножа з свого правого стегна і всунув його в живіт Еґлома, | 
| РБО | Тогда Эхуд левой рукой выхватил кинжал, что был спрятан у него на правом боку, и вонзил Эглону в живот — | 
| RST | Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его, | 
| MDR | Меч вошёл так глубоко, что не было видно даже рукояти, и внутренности царя вывалились наружу. Жир царя полностью прикрыл меч, и Аод оставил его там. | 
| NASB+ | And Ehud stretched out his left hand, took the sword from his right thigh and thrust it into his belly. |