Турконяка | І сатрапи чужинців зібралися жертвувати велику жертву їхньому богові Даґонові і розвеселитися і сказали: Передав наш бог в наші руки Сампсона нашого ворога. |
РБО | Филистимские правители собрались, чтобы совершить большое жертвоприношение своему богу Даго́ну и повеселиться. Они говорили: «Наш бог в наши руки отдал Самсона, что с нами воевал!» |
RST | Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться, и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши. |
MDR | Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону. Они сказали: "Бог наш помог нам одолеть Самсона, врага нашего". |
NASB+ | Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, "Our god has given Samson our enemy into our hands." |