| Турконяка | І після Авімелеха встав Тола син Фуї, син брата його батька, муж Іссахара, щоб спасати Ізраїля, і він жив в Самарії в горі Ефраїма. |
| РБО | После Авимелеха избавителем Израиля стал Тола́, сын Пуа́, сына Додо́, из племени Иссахара. Он жил в Шамире, что в горах Ефрема. |
| RST | После Авимелеха восстал для спасения Израиля Фола, сын Фуи, сына Додова, из колена Иссахарова. Он жил в Шамире на горе Ефремовой. |
| MDR | После смерти Авимелеха появился другой судья, чтобы спасти народ Израиля, - Фола, сын Фуи, сына Додо из рода Иссахара. Фола жил в городе Шамире на горе Ефремовой, |
| NASB+ | Now after Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim. |