Другие переводы

ТурконякаЙ Ісус і ввесь Ізраїль побачили, що засідки взяли місто, і що піднявся до неба дим міста, і повернувшись, побили мужів Ґай.
РБОКогда Иисус и израильтяне увидели, что сидевшие в засаде захватили город, что над городом поднимается дым, они тут же повернули назад и напали на воинов Ая.
RSTИисус и весь Израиль, увидев, что сидевшие в засаде взяли город, и дым от города восходил к небу, возвратились и стали поражать жителей Гая;
MDRУвидев, что их армия овладела городом и что от него поднимается дым, Иисус и его люди повернули назад и стали сражаться с жителями Гая,
NASB+When Joshua and all Israel saw that the [men in] ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai.