Турконяка | І сказав Ісус до всього народу: Так говорить Господь Бог Ізраїля: Ваші батьки Тара батько Авраама і батько Нахора, жили спочатку на другому боці ріки, і послужили іншим богам. |
РБО | и Иисус обратился к народу: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Издревле все ваши предки — вплоть до Те́раха, который был отцом Авраа́ма и Нахо́ра, — жили за Рекой и служили чужим богам. |
RST | И сказал Иисус всему народу: так говорит Господь Бог Израилев: «за рекою жили отцы ваши издревле, Фарра, отец Авраама и отец Нахора, и служили иным богам. |
MDR | Иисус обратился ко всему народу и сказал: "Так говорит Господь, Бог Израиля: «Много лет тому назад ваши предки жили на другой стороне реки Евфрата. Я говорю о таких людях, как Фарра, отец Авраама и Нахора. В то время эти люди служили иным богам. |
NASB+ | And Joshua said to all the people, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'From ancient times your fathers lived beyond the River, [namely,] Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods. |