Комментарии

Лопухин И сказали друг другу: «пойдем, бросим жребий, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда» … В древнее время было распространенным мнением, что особенные чрезвычайные бедствия подвигают...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав кожний до свого ближнього: Ходіть вкинемо жереби і пізнаємо задля кого в нас є це зло. І вкинули жереби, і жереб впав на Йону.
РБОВсе стали говорить друг другу: «Надо бросить жребий, чтобы узнать, из-за кого мы терпим это бедствие!» Бросили жребий — и жребий пал на Иону.
RSTИ сказали друг другу: пойдем, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону.
MDRТогда моряки сказали друг другу: "Давайте бросим жребий, чтобы узнать, из-за кого мы терпим бедствие". Они бросили жребий, и он пал на Иону.
NASB+And each man said to his mate, "Come, let us cast lots so we may learn on whose account this calamity [has struck] us." So they cast lots and the lot fell on Jonah.