Турконяка | Отаке сказали його батьки, бо боялися юдеїв; юдеї вже були змовилися, що коли хто визнає його за Христа, - та й буде відлучений того від синаґоґи. |
РБО | Родители ответили так потому, что боялись иудеев, ведь те уже приняли решение отлучать от синагоги всякого, кто признает Иисуса Помазанником. |
RST | Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги. |
MDR | Его родители сказали так, потому что боялись иудейских предводителей, ибо те уже сговорились, что если кто-нибудь признает Иисуса Христом, тотчас будет изгнан из синагоги. |
NASB+ | His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed, that if anyone should confess Him to be Christ, he should be put out of the synagogue. |