Комментарии

Лопухин Пророк сетует о своей стране, которую он видит уже опустошенною, но объясняет эту судьбу иудеев их ожесточенностью, с какою они отвергали закон Иеговы. Потребуется особые плакальщицы, чтобы...

Другие переводы

Турконяка
Хто людина мудра, і хай це зрозуміє, і якому слово з господних уст до нього, хай вам сповіститься. Задля чого знищена земля, спалена як пустиня, щоб її не проходили?
РБО
«Я сделаю Иерусалим
грудой развалин,
приютом шакалов,
сделаю города Иудеи пустыней,
жителей в них не будет».
RST
И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.
MDR
"Я в мусор превращу Иерусалим - в нём станут жить шакалы. Я города и землю Иудеи разрушу так, что в них никто не будет жить".
NASB+
"And I will make Jerusalem a heap of ruins, A haunt of jackals; And I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant."