Турконяка | до пророка Єремії і йому сказали: Хай впаде наше милосердя перед твоїм лицем і помолися до твого Господа Бога за цих осталих, бо ми осталися нечисленні з численних, так як бачать твої очі. |
РБО | и сказали пророку Иеремии: «Исполни нашу мольбу! Помолись о нас Господу, Богу твоему, помолись об этих уцелевших людях! Ты видишь, немного нас осталось, а были мы многочисленны. |
RST | и сказали Иеремии пророку: да падет пред лице твое прошение наше, помолись о нас Господу Богу твоему обо всем этом остатке, ибо из многого осталось нас мало, как глаза твои видят нас, |
MDR | Они сказали ему: "Выслушай наши просьбы, Иеремия. Молись Господу, Богу твоему, за всех, кто выжил в Иудее. Ты видишь, Иеремия, что нас осталось мало, хотя было когда-то много. |
NASB+ | and said to Jeremiah the prophet, "Please let our petition come before you, and pray for us to the Lord your God, [that is] for all this remnant; because we are left [but] a few out of many, as your own eyes [now] see us, |