Турконяка | І ось я сиджу перед вами в Массифі, щоб стояти перед лицем халдеїв, які прийдуть проти вас, і ви збирайте вино і овочі і олію і вкладайте до ваших посудин і жийте в містах, якими ви заволоділи. |
РБО | Я остаюсь в Мицпе, чтобы служить халдеям, которые приходят к нам, а вы запасайте вино, смоквы и оливковое масло, наполняйте ваши сосуды и живите в городах, которыми вы завладели». |
RST | а я останусь в Массифе, чтобы предстательствовать пред лицем Халдеев, которые будут приходить к нам; вы же собирайте вино и летние плоды, и масло и убирайте в сосуды ваши, и живите в городах ваших, которые заняли. |
MDR | Я лично буду жить в Массифе, я буду отвечать за вас перед халдеями, которые сюда приходят. Эту заботу оставьте мне, а сами собирайте фрукты, делайте вино и масло, собирайте всё это в сосуды, живите в городах, которые вы заняли". |
NASB+ | "Now as for me, behold, I am going to stay at Mizpah to stand [for you] before the Chaldeans who come to us; but as for you, gather in wine and summer fruit and oil, and put [them] in your [storage] vessels, and live in your cities that you have taken over." |