Турконяка | І підніму їм пастирів, які їх пастимуть, і не боятимуться більше, ані не жахатимуться, говорить Господь. |
РБО | Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И не будут они больше бояться, не будут страшиться, не потеряются, — говорит Господь. |
RST | И поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их, и они уже не будут бояться и пугаться, и не будут теряться, говорит Господь. |
MDR | Я дам им новых пастухов, которые будут заботиться о них, чтобы овцы Мои не терялись и не боялись". Так говорит Господь. |
NASB+ | "I shall also raise up shepherds over them and they will tend them; and they will not be afraid any longer, nor be terrified, nor will any be missing," declares the Lord. |