Комментарии
| Лопухин | Если судить по настоящему состоянию, в каком находится Израиль, то можно бы подумать, что Израиль — не первородный сын Божий, а раб или домочадец людей; он стал добычею, игрушкою народов. Но так... |
| Лопухин | Как безудержные в своей похоти верблюдица и дикая ослица, Израиль стремился насытить свою страсть к языческим религиозным оргиям. Пророк припоминает здесь те гнусные празднества, какие устраивались... |
Другие переводы
| Турконяка | Як встид злодія коли буде викинений, так завстидаються сини Ізраїля, вони і їхні царі і їхні володарі і їхні священики і їхні пророки. |
| РБО | дикая ослица, выросшая в пустыне, задыхается от страсти! Пыл ее кто умерит? Всякий, кто ее вожделеет, без труда ее отыщет в пору случки. |
| RST | Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти души своей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие ее, не утомятся: в ее месяце они найдут ее. |
| MDR | Ты словно дикая ослица в пору вожделения, когда она ноздрями пьёт воздух, и никто её не может вернуть назад. Все в это время, кто её желает, её легко найдут. |
| NASB+ | A wild donkey accustomed to the wilderness, That sniffs the wind in her passion. In [the time of] her heat who can turn her away? All who seek her will not become weary; In her month they will find her. |