Комментарии

Лопухин Если судить по настоящему состоянию, в каком находится Израиль, то можно бы подумать, что Израиль — не первородный сын Божий, а раб или домочадец людей; он стал добычею, игрушкою народов. Но так...
Лопухин Господь обещает наказать Израиля за нечестие, за отступничество от Иеговы. «Ты Израиль — как непослушное рабочее животное — давно уже сломал ярмо, (какое надел на него его господин — Иегова),...

Другие переводы

Турконяка
Хоч помиєшся в соді і помножиш собі зілля, будеш занечищена твоїми неправедностями переді Мною, говорить Господь.
РБО
В древности Я разбил ярмо твое,
разорвал твои путы.
И сказала ты: „Другим я служить не буду!“
Но на всех холмах высоких,
под каждым деревом ветвистым
ты развратничаешь, блудница!
RST
Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: «не буду служить идолам», а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал.
MDR
Ты, Иудея, сбросила давно своё ярмо, разрушив узы, которыми Я управлял тобою, и сказала: «Не буду тебе более служить». Но в то же время на холмах высоких и под деревьями ты предавалась блуду.
NASB+
"For long ago I broke your yoke [And] tore off your bonds; But you said, 'I will not serve!' For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot.