Турконяка | кажучи: Згадай, Господи, як я ходив перед Тобою в правді праведним серцем і я зробив вгодне перед Тобою. І заплакав Езекія великим плачем. |
РБО | «Вспомни, о Господь! Я вел пред Тобою жизнь честную и безупречную, делал то, что Тебе угодно!» И Езекия горько заплакал. |
RST | «о, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем и делал угодное в очах Твоих». И заплакал Езекия сильно. |
MDR | "Господи, вспомни, что всегда перед Тобой я был чист и честен сердцем своим, я делал то, что было Тебе угодно". И Езекия горько заплакал. |
NASB+ | and said, "Remember now, O Lord, I beseech Thee, how I have walked before Thee in truth and with a whole heart, and have done what is good in Thy sight." And Hezekiah wept bitterly. |