Комментарии
| Лопухин | Советники иудейского царя, по словам пророка, найдут невозможным удовлетворить просьбу этого вероломного моавитского народа. Моавитяне под давлением тяжелых обстоятельств просят о заключении союза... |
| Лопухин | Поэтому. Пророк хочет сказать здесь, что в помощи Моаву будет отказано и он будет предоставлен своей собственной судьбе.Моав о Моаве, т. е. один город моавитский об участи... |
Другие переводы
| Турконяка | не таке. Моав закричить, бо в моавітській землі всі закричать. Ти подбаєш за тих, що живуть в Адесеті і не засоромишся. |
| РБО | Вот за это Моаву пришлось оплакивать себя: рыдает весь Моав! Несчастные, как вы скорбите по изюмным сластям Кир-Харе́сета! |
| RST | Поэтому возрыдает Моав о Моаве, — все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены. |
| MDR | От этой гордости будет страдать весь Моав, все будут рыдать. Они будут скорбеть о том, что было в прошлом, и захотят пирогов, испечённых в Кирхарешете. |
| NASB+ | Therefore Moab shall wail; everyone of Moab shall wail. You shall moan for the raisin cakes of Kir-hareseth As those who are utterly stricken. |